Ch.645 保拉·卡罗

保拉·卡罗整个人是懵的。

罗兰也是。

执行官和邪教徒都没有想到会在这如无数个昨日般平静的夜晚里,遇上了命中注定错愕的彼此:

这错愕就像终于突破重围怀揣炽热勇往直前的白血惊悚地发现了眼前的粪便一样。

两个人都认为对方不该出现在这儿。

当然,这位邪教徒女士再也没有机会继续驱用她那神奇的力量了。

被抓获后,审判庭就是她的最后一站。

清理现场时,丹·巴奇十分粗鲁地拒绝了罗兰的邀请——他本来该和他们一起押送犯人到审判庭,肩膀多上一些无形的荣誉:

但他本人坚决表示,并不希望罗兰或审判庭将他参与案件的消息传回苏格兰场与监察局。

‘没人喜欢这样的上司。如果可以,请别这么干,柯林斯先生。’

罗兰多少明白这老警探的顾虑,承诺他从现在开始,有一位执行官朋友了——

‘所以,如果我去花街,可以不必付钱了?’

他挠着屁股,说完又恍然:‘我们本来也没有付过钱。’

关于保罗·卡拉,以及其他弑亲者还要经过反复问讯。

不出差错的话,她们的终点是绞刑架。而保罗女士则用不着麻烦,作为邪教的领头人,一名初触神秘的仪式者,她的未来是那朵能够净化灵魂的圣焰。

无论多么肮脏下流、卑鄙无耻的人。

只要经受圣焰的洗礼与净化,罗兰敢保证,他们永永远远都不会再干坏事了。

除此之外。

见面时,罗兰也和金斯莱拥抱了一下:

提到这个小插曲的原因是,当三个人匆匆赶回现场后才发现,这位平日里不苟言笑的侦探坐在屋子正中心,周围环绕着一圈被捆上了手脚的妇女。

她们此起彼伏地哀嚎声给这栋颓塌的老房子染上一丝诡异的色彩——

他在听她们喊冤。

就像一个口味独特的法官。

“…我难道非要杀了自己的丈夫吗?!她给了我三镑!她用钱诱惑了我!先生!那可是三镑!您知道,我们这样的人,究竟要多久才能攒下三镑吗?”

“…求您放了我吧!哪怕…哪怕…哪怕我付出点什么…”

也许她年轻时用惯了这招数,多数情况下都好用的招数——她只是忘了自己的年纪。

当她的皮肤开始失去光泽,汗腺所散发的气味不再能使人热血沸腾的时候,这个招数就犹如死亡和愚蠢:自己浑然不知,痛苦的却是别人了。

金斯莱手旁放着两把枪,一只匕首。

哈莉妲站在他身后不远处,拎着那把染血的刀。

在等待萝丝和丹·巴奇的空档,侦探竟还有空重新点燃了屋里的煤油灯,不知从哪儿变出一个小本,拿着笔记录这些女人的话——

这些亲手杀害自己亲人或朋友、兄弟的女人,多数都从卡罗那儿得到了三镑。

三镑。

这是十几场谋杀中占比最大的原因。

对愚昧者来说,这的确是个捷径。

罗兰笑眯眯走进屋里,张开双臂,和金斯莱抱了一下——对方十分抗拒,并说他们的关系还没有好到需要拥抱的程度。

“我们一起出生入死过,金斯莱。”

“如果需要,我宁愿为你挡一发子弹。下一次,只要握手就好。”

对于侦探来说,表达亲近的方式或许就是这样别别扭扭的话了。

他等罗兰拍完自己的后背,才不情不愿地应付了一句:“很高兴见到你,柯林斯。”

“我也很高兴能在伦敦见到我未来的大侦探。”

老警长在后面吹着口哨,说什么‘看来念祂名祈祷还是有用的’。

被萝丝踢了一下脚踝。

“所以,谁能告诉我,到底发生了什么?”

罗兰边问边在这些被困住的妇女中,来到墙角那一具具堆叠的尸体前:

除了战斗中被萝丝、警长、金斯莱和哈莉妲杀死的邪教徒外,还有一具‘不流血’的尸体——那是此前和金斯莱做了交易的女人。

现在,她的孩子在丹·巴奇的家里,由他妻子照看。

“一个为钱杀了自己丈夫的疯人,为数不多的感情都留给自己的孩子了。”自从罗兰下了马车,萝丝就一直在他身边转来转去,再也不搭理金斯莱和哈莉妲一下。

“你什么时候开始对邪教徒感兴趣了?”

“我的朋友受了她们骚扰。”

“你应该不是在说泰勒吧?”

“伯恩斯女士,我新结识的朋友,她——”萝丝顿了顿,一反常态地‘咳’了几声,似乎在这一秒开始,她就感染了风寒:“我最近太累了,罗兰。”

‘虚弱’的姑娘在警长和侦探古怪地视线中,旁若无人地搓了几下胳膊,声音变得像某种极擅长殴打口腔的黏糊糊腻人的甜酱:“我为了你的哈莉妲才去结交的这名声不好的女士。”

“虽然她与谣传不符,可这些日子我没少耗神——支使雪莱家的仆人,跟着金斯莱和这老,先生东奔西跑…”

“你知道吗?”

“我本来想要仙德尔帮忙,毕竟哈莉妲是你的仆人…”

卷发姑娘表情忿忿,好像真为罗兰抱不平:“她竟然说‘我才不管’——听听,罗兰,她就这样。当你不在的时候,她就这样讲话!”

“咳咳咳…”

说着说着,她又开始咳嗽。

她病了。

累病了。

金斯莱:……

丹·巴奇……

哈莉妲:……

萝丝小姐。

实际上,柯林斯先生刚才不可能没看到,你追上去,用靴头踢那昏倒的卡罗的眼眶。

“你病了?”罗兰有些紧张,“风寒吗?”

惨白脸的少女柔柔点头:“咳,也许,也许是…”

罗兰默默绕了个圈子,退到哈莉妲身后。

“那你可不要传染我。”

萝丝:……

“你这个臭瞎子!你——”

丹·巴奇:“我现在相信她不是你的情人了。”

金斯莱:“我不会找一个这样没有礼貌、脑中也没有丝毫智慧影子的、过于‘活泼’的女人。”

注视着两个纠缠在一起的身影,老警长咧开嘴,嘿嘿笑了几声。

“你还不懂,小子。”

他伸手拍了拍金斯莱的肩膀。

案子结束后,他倒是对这个年轻人多了点好感。

——至少他没那么傻,并且绝不会像某些蠢货一样不懂装懂。

“这就是爱情。”

金斯莱默默扫了眼试图往罗兰身上上爬并骑到他脖子上的女人,以及一旁焦急阻止的哈莉妲,轻松地耸耸肩:“我不需要女人,警长。”

“每一个真相都要有足够的耐心、智慧和眼界。”

“我没有多余的精力放在她们身上。”

丹·巴奇笑得更贱了:“哦,是的,是极了,侦探小子。我猜你过着富裕的日子,从一出生就开始了,对不对?”

金斯莱纳闷:“这和我们谈论的话题有什么关系?”

“当然有了,”老警长低头点了一支烟,莫名其妙的做了个‘刺击’的动作:“你和穷人不一样,不必亲自抄着铁钩,到壁炉里来来回回地翻柴——否则你早就该感受到这趣事多么让人上瘾。”

金斯莱抖了抖发僵的脸。

“我想,我永远不会的,先生。”

举报本章错误( 需登录 )